Das Buch „Der Vagus-Schlüssel“ in deinem Heimatland übersetzen und publizieren lassen
1. Nimm dir ausreichend Zeit, den wirklich passendsten Verlag in deinem Land herauszufinden, der möglichst zu den bekanntesten Verlagen in deinem Land gehört und gleichzeitig passend zum Buchthema ist (Allgemeine Lebenshilfe, Kommunikation, Partnerschaft, Psychologie, Trauma).
2. Bereite ein Anschreiben für diesen Verlag vor, um dem Verlag das Buch vorzustellen. Hier sollte wirklich sehr viel Aufwand investiert werden, da es pro Land pro Verlag ja nur eine Chance gibt. Daher informiere dich ausführlich über den Verlag, welche Kontaktmöglichkeiten, was publiziert der Verlag von welchen Autoren usw. Dann erstelle ein Anschreiben exakt auf diesen Verlag zugeschnitten, warum es für den Verlag! gut wäre das Buch in deiner Landessprache zu publizieren, z.B. mit dem Hinweis, dass das Buch in Deutschland in der bekanntesten Bestsellerliste steht (SPIEGEL), es bereits eine internationale Community gibt usw. Biete dem Verlag einen Kontakt zum GU-Verlag in Deutschland (siehe nächster Punkt), ein persönliches Gespräch mit dir oder dem Autor Gopal Norbert Klein (deutsch/englisch) an, falls dies gewünscht ist.
3. Sollte der Verlag Interesse haben, dann sende ich dir oder dem Verlag direkt die Kontaktdaten vom GU-Verlag in Deutschland, um die lizenzrechtlichen Angelegenheiten zu klären.
4. Ab diesem Punkt gibt es für uns nichts weiter zu tun. Der Rest ist Sache zwischen den Verlagen.
In den USA haben wir bereits einen potentiellen Verlag gefunden und ein entsprechendes Anschreiben ist in Vorbereitung. Alle anderen Länder stehen also noch offen :-)
WICHTIGER HINWEIS COPYRIGHT: die Rechte am ganzen Buch sowie an jeglichen Übersetzungen liegen grundsätzlich beim GU-Verlag! Ihr dürft also auf keinen Fall einfach irgendetwas übersetzen oder übersetzen lassen und es veröffentlichen!
Gopal
Hinterlasse einen Kommentar
An der Diskussion beteiligen?Hinterlasse uns deinen Kommentar!